濱崎步myall翻譯成中文是什麼意思

2021-03-09 21:03:20 字數 4387 閱讀 6901

1樓:離溫景

《my all》62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333431373939

歌曲原唱:濱崎步

填詞:濱崎步

譜曲:湯汲哲也

一體もうどれ位の時間を共に過ごして來たんだろう多少時光,我們一同經歷

一體もうどれ位の距離を共に進んだだろう

多少路程,我們一起走過

僕達がこれまでに殘してきた完璧じゃなくともキラキラした至今我們所留下的,雖然不夠完美卻也燦爛過

結晶が今ここに誇らしげに輝き放っている

如今在這裡,那些結晶,正閃耀著驕傲的光輝

楽しいこと嬉しいことばかりだったとは正直言えない一直都那麼開心和快樂,坦白說並不是那麼回事けどいつでもひとりじゃなかったから

然而我們永遠,都不會是孤身一人

あなたに夢を見せたい終わらなくて消えなくて想讓你看見夢想的所在,沒有終結沒有消亡

そんな夢を見て欲しいそれが僕の願いです

真的很想看見那樣的夢想,那正是我的願望

あなたを守って行きたいたとえ何がおきようとも想要一直守護在你身旁,不管即將發生什麼

僕の全てであなたを守り続けて行きます

我將用我的全部,一直將你守護

悔やんでる事なんてひとつさえないと今でも言い切れるよ從不曾有絲毫後悔,直到現在我都可以這樣斷言僕達はいつだって全力で戦い抜いて來た

我們一直都在竭盡全力地奮戰到底

つらい夜もやりきれない思いをした日々も正直在那些銘心的夜晚,事實上也會常常想起你

けどいつでもひとりじゃなかったから

然而我們永遠,都不是孤身一人

あなたの笑顏が見える愛おしくて眩しくて

看到你的笑顏,令人愛戀,令人目眩

その笑顏が見たくて今日も僕は生きてます

多想再看到那樣的笑顏,所以我仍活到今天

あなたの愛を感じる力強くて溫かい

我能感覺到你的愛,有力而溫暖

そんな無償の愛情を全身で感じてます

那樣無償的愛情,我盡全力地感受著

あなたに夢を見せたい終わらなくて消えなくて想讓你看見夢想的所在,沒有終結,沒有消亡

そんな夢を見て欲しいそれが僕の願いです

真的很想讓你看見那樣的夢想,那正是我的願望あなたを守って行きたいたとえ何がおきようとも我想守護在你的身旁,不管即將發生什麼

僕の全てであなたを守り続けて行きます

我將用我的全部,一直將你守護

2樓:匿名使用者

我的bai全部

多少時光 我們已du一同經zhi歷 多少路程 我們已一同走過dao 至今我們所留下的 雖不完美 卻也燦回爛過 如今在這裡答 那些結晶 閃著驕傲的輝煌 老實說 儘管不總是 那麼開心 快樂 然而我們永遠 都不是孤身一人 想讓你看見夢想 沒有終結 也不會消亡 真想看見那樣的夢想 那便是我的願望 我要一直守著你 不管還會發生什麼 我要永遠將你守護 用我全部的全部 從不曾有絲毫後悔 直至今天 我也可以斷言 一直 我們都竭盡全力 奮戰到底 事實上 雖也常常記起 那些銘心痛苦的夜晚 然而我們永遠 都不是孤身一人 我看到你的笑顏 令人愛憐 令人目眩 多想看到那樣的笑顏 於是我仍活到今天 我感覺到 你的愛意 多麼溫暖而有力 我全身心地感應著 你那無償的愛情 想讓你看見夢想 沒有終結 也不會消亡 真想看見那樣的夢想 那便是我的願望 我要一直守著你 不管還會發生什麼 我要永遠將你守護 用我全部的全部

3樓:小甜甜愛亮亮

多少時光

我們一同經歷

多少路程

我們一起走過

至今我們所留下的

雖然不夠完美卻也燦回爛過答

如今在這裡 那些結晶

正閃耀著驕傲的光輝

一直都那麼開心和快樂

坦白說並不是那麼回事

然而我們永遠

都不會是孤身一人

想讓你看見夢想的所在

沒有終結 沒有消亡

真的很想看見那樣的夢想

那正是我的願望

想要一直守護在你身旁

不管即將發生什麼

我將用我的全部

一直將你守護

從不曾有絲毫後悔

知道現在我都可以這樣斷言

我們一直都在竭盡全力地

奮戰到底

在那些銘心的夜晚

事實上也會常常想起你

然而我們永遠

都不是孤身一人

看到你的笑顏

令人愛戀 令人目眩

多想再看到那樣的笑顏

所以我仍活到今天

我能感覺到你的愛

有力而溫暖

那樣無償的愛情

我盡全力地感受著

想讓你看見夢想的所在

沒有終結 沒有消亡

真的很想讓你看見那樣的夢想

那正是我的願望

我想守護在你的身旁

不管即將發生什麼

我將用我的全部

一直將你守護

這首歌是日本女歌手濱崎步2023年給她的歌迷寫的歌。

4樓:卑鄙一狼

直譯。my all(我的全部)

作曲 : tetsuya yukumi

作詞 : 浜崎 歩(はま62616964757a686964616fe78988e69d8331333433643762さ き あゆみ)

一體(いったい)もうどれ位(くらい)の時間(じかん)を究竟已經多少的時間

共(とも)に過(す)ごして來(き)たんだろう一起度過了

一體(いったい)もうどれ位(くらい)の距離(きょり)を究竟多少的距離

共(とも)に進(すす)んだだろう

一起前進了

僕達(ぼくたち)がこれまでに殘(のこ)してきた我們到目前為止留下來的

完璧(かんぺき)じゃなくともキラキラした

不完美同時閃閃發亮的

結晶(けっしょう)が今(いま)ここに誇(ほこ)らしげに結晶現在正在這裡自豪的

輝(かがや)き放(はな)っている

綻放著光輝

楽(たの)しいこと 嬉(うれ)しいこと

歡樂的事,開心的事

ばかりだったとは正直(しょうじき)

說句實在的

言(い)えないけどいつでも

雖然不能說總是這樣,但無論何時

ひとりじゃなかったから

從來都不會是乙個人

あなたに夢(ゆめ)を見(み)せたい

想要你看見夢想

終(お)わらなくて 消(き)えなくて

沒有結束,沒有消失

そんな夢(ゆめ)を見(み)て欲(ほ)しい

想要看見那樣的夢想

それが僕(ぼく)の願(ねが)いです

那是我的願望

あなたを守(まも)って行(い)きたい

想要去守護你

たとえ何(なに)が起(お)きようとも

即使發生了什麼事

僕(ぼく)の全(すべ)てであなたを

我用我的全部去守護你

守(まも)り続(つづ)けて行(い)きます

繼續下去

悔(く)やんでる事(こと)なんてひとつさえ甚至乙個後悔的事都沒有

ないと今(いま)でも言(い)い切(き)れるよ一直到現在為止,可以這麼斷言

僕達(ぼくたち)はいつだって全力(ぜんりょく)で我們無論何時都在全力

戦(たたか)い抜(ぬ)いて來(き)た

戰鬥到底

つらい夜(よる)もやりきれない

難受的夜也會受不了

思(おも)いをした日々(ひび)も正直(しょうじき)在思念你的日子裡,說實在的

あったけれどいつでも

但是無論何時

ひとりじゃなかったから

從來都不會是乙個人

あなたの笑顏(えがお)が見(み)える

看見你的笑容

愛(いと)おしくて 眩(まぶ)しくて

憐愛的,耀眼的

その笑顏(えがお)が見(み)たくて

想看那樣的笑容

今日(きょう)も僕(ぼく)は生(い)きてます這也是我今天活著的原因

あなたの愛(あい)を感(かん)じる

想要感受到你的愛

力強(ちからづよ)くて 溫(あたた)かい

有力的,溫暖的

そんな無償(むしょう)の愛情(あいじょう)を那樣的無償的愛情

全身(ぜんしん)で感(かん)じてます

用全身去感受

あなたに夢(ゆめ)を見(み)せたい

想要你看見夢想

終(お)わらなくて 消(き)えなくて

沒有結束,沒有消失

そんな夢(ゆめ)を見(み)て欲(ほ)しい

想要看見那樣的夢想

それが僕(ぼく)の願(ねが)いです

那是我的願望

あなたを守(まも)って行(い)きたい

想要去守護你

たとえ何(なに)が』起(お)きようとも

即使發生了什麼事

僕(ぼく)の全(すべ)てであなたを

我用我的全部去守護你

守(まも)り続(つづ)けて行(い)きます

繼續下去

So lost Im faded翻譯成中文是什麼

如此迷失,我消逝 凋謝 了。so lost i m faded 你好!so lost i m faded 所以失去了我消失了 所以失去了我褪色 所以失去了我消失了。faded歌詞翻譯成中文 答 faded 歌手 alan walker 作曲 jesper borgen gunnar greve pe...

are翻譯成中文,what翻譯成中文

回答和翻譯如下 are是。am is are.現在式。was,were.過去式。are,是be動詞,有am is are都可以翻譯為是的意思,be動詞的過去分詞是,i m was。如果是一般過去時,就用was were。這還用問,不就是個are嗎?意思是 是,知道。這是be動詞,包括is和are。a...

NBA翻譯成中文,NBA翻譯成中文

nba全稱是national basketball association。如果直譯的話是 全國籃球協會。常見的翻譯是 美國及加拿大職業籃球聯盟。nba 美職籃 是乙個國際體育及 集團,由三個職業體育聯盟組成 美國男子職業籃球聯盟 nba 美國女子職業籃球聯盟 wnba 以及nba發展聯盟 nba ...